beat365|2021beat365中文网站

 首页  学院概况  机构设置  党建工会  学生专栏  对外交流与合作  学院快讯  资料下载  辽大故事 
学院新闻
 学院新闻 
 bt365app官方下载注册 
学院快讯
当前位置: 首页>>学院快讯>>学院新闻>>正文
 
外国语学院举办“蒲华讲坛”新时代人才培养系列讲座(第九讲)
2021-10-27  

2021年10 月21日,beat365|2021beat365中文网站2021级MTI专业的新生们迎来了一堂特殊的“开学第一课”,beat365|2021beat365中文网站院长刘熠教授在文华楼267为全体翻译硕士新生做了主题为“明德精学,止于至善”的讲座,全院共60余名师生参加了此次讲座。

刘熠教授首先向大家介绍了MTI专业的发展历程及就业前景,翻译硕士专业的设立旨在培养能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。自 2007 年国务院学位委员会批准设立翻译硕士专业学位以来,翻译硕士教育蓬勃发展,开设翻译硕士学位的高校从原来的 15 所扩大到了现在的 206 所,并有继续扩大的趋势。MTI是个多方向,宽领域发展的专业,可以从事教师、翻译、对外汉语、外贸、商务礼仪等多个行业,在经济社会发展中起着重要作用。随着国家开放程度的不断提高,对外交流活动的日益频繁,各类企事业单位对外业务的不断拓展以及服务贸易的不断发展,翻译硕士毕业生的就业前景较为广阔。

刘熠教授表示,对于刚步入翻译硕士专业学习阶段的同学们来说,首先应该思考以下几个问题:为什么选择MTI专业?专业硕士和学术型硕士的区别在哪里?外语专业的研究生阶段和本科生阶段有什么差异?弄懂这些问题才能更好地规划未来两年的学习生活。接下来刘熠教授围绕MTI学生应具备的语言文化能力、翻译能力、技术能力、语言服务行业技能、个人与交际能力和服务国家能力展开讲解,详细介绍了提升能力的方法途径,强调语言与文化能力是基础,对于其他能力的发展起着先决作用,而翻译能力的培养是MTI专业的重中之重,所以在学习中一定要注重翻译练习,夯实语言基础。接下来刘熠教授针对翻译实践报告的选题角度、内容质量、规范标准、参考文献及常见问题等五个方面与同学们展开探讨,并对同学们提出的问题进行了详细解答,为新同学未来的翻译实践报告撰写给出了宝贵意见。

通过本次讲座,刘熠教授为MTI专业学生的学习规划提出了切实可行的指导意见,也向同学们寄予了殷切的希望,漫漫译路其修远兮,作为一名翻译硕士研究生,要树立明确的学习目标,夯实发展基础,提升专业素养,在两年研究生生涯结束之时交上一份满意的答卷!

 

打印    收藏
上一条:外国语学院举办“蒲华讲坛”新文科建设系列讲座(第十讲)
下一条:外国语学院举办“蒲华讲坛”新时代人才培养系列讲座(第八讲)
关闭窗口

beat365|2021beat365中文网站  地址:沈阳市沈北新区道义南大街58号
电话:024-62602335  邮编:110136

Baidu
sogou